中国石化新闻网讯 据世界石油网站4月7日布鲁塞尔和纽约报道 沙特阿美及其银行家正准备在下周启动至少100亿美元的募股。早期迹象表明,随着世界的密切关注,投资者已经蜂拥而至。
据知情人士透露,上周五在投资者之间传阅的一条消息称,今年最具预期的销售总额已超过260亿美元。上周,这家国有石油巨头和银行家们在纽约、芝加哥、新加坡和东京等城市的演讲中大力支持其首次公开发行。
对于代表摩根大通工作的银行来说,销售的成功至关重要。他们迫切希望通过世界上最赚钱的公司阿美进行首次公开募股(IPO),如果上市的话,这将为选定的银行带来丰厚的报酬。据其中一位知情人士透露,摩根大通首席执行官Jamie Dimon周四在纽约的一次午餐会上发表讲话,以推销这项交易,这是一个罕见的现象,突显了债券出售的重要性。
王磊 摘译自 世界石油
原文如下:
Saudi Aramco, big banks prepping ~$10 billion offering
Saudi Aramco and its bankers are preparing to kick off what could be at least a $10 billion offering next week. Early indications suggest investors are already crowding in as the world closely watches.
A message circulated among investors on Friday said interest in the most highly anticipated sale of the year already totaled more than $26 billion, according to people with direct knowledge of the matter. The state-owned oil giant and bankers spent the last week drumming up support for its debut offering at presentations in cities ranging from New York and Chicago to Singapore and Tokyo.
The success of the sale is hugely important for banks, such as JPMorgan Chase & Co., that are working on the company’s behalf. They are eager to run an initial public offering by Aramco -- the world’s most profitable company -- if and when it comes, which would bring lucrative fees for the selected banks. In a rare appearance that underlines the bond sale’s significance, JPMorgan’s CEO Jamie Dimon spoke at a lunch in New York Thursday to market the deal, according to one of the people.